南国フィリピンの市場を楽しもう! 現地で使えるタガログ語一覧

フィリピンの市場は日本とは一味違います。

高く積み上げられた新鮮な野菜や果物、ぶら下げられた肉のかたまりや色鮮やかな魚。

南国特有のカラフルな食べ物は見ているだけでもワクワクしますし、活気ある市場に圧倒されるでしょう。

フィリピンに行った時はぜひ現地の市場を体験してもらいたいです!

そこで、今回は市場で使えるタガログ語をまとめました。

くだもの

フィリピン 市場
市場には日本ではあまり見かけない珍しい果物がたくさんあります!

頼んでみると試食できることもありますよ。

日本では高価なマンゴーも格安で買えます。

マンゴーのシーズンの時は、3つ100円でとっても甘くておいしいマンゴーを買えちゃいます!

“mangga”(マンー)
「マンゴー」

“pinya”(ーニャ)
「パイナップル」

“melon”(ロン)
「メロン」

“pakwan”(パックワン)
「スイカ」

“guava”(グァバ)
「グアバ」

“saging”(サン)
「バナナ」

“langka”(ランカ)
「ジャックフルーツ」

“papaya”(パヤ)
「パパイヤ」

“dalandan”(ダンダン)
「オレンジ」

“istroberi”(イストロベリ)
「いちご」

“tsiko”(チコ)
「チーコ」

“rambutan”(ランータン)
「ランブータン」

“manggustan”(マンスタン)
「マンゴスチン」

“mansanas”(マンーナス)
「りんご」

野菜

フィリピン 市場
日本でも馴染みのある野菜が多く並んでいます。

野菜1つの値段ではなく、ほしい野菜を計りの上に乗せて、重さで購入する形になっていますよ。

“gulay”(ーライ)
「野菜」

“sibuya”(スィーヤ)
「玉ねぎ」

“sili”(ィーリ)
「ピーマン」

“talong”(タロン)
「ナス」

“kamatis”(カマティス)
「トマト」

“labanos”(ラバノス)
「大根」

“repolyo”(レポーリョ)
「キャベツ」

“pipino”(ピーノ)
「きゅうり」

“potatas”(パータス)
「じゃがいも」

“kalabasa”(カラーサ)
「かぼちゃ」

“ampalaya”(アンパラヤ)
「ゴーヤ」

“mais”(マス)
「とうもろこし」

“abokado”(アボカード)
「アボカド」

“luya”(ーヤ)
「しょうが」

“bawang”(ーワン)
「にんにく」

フィリピン 市場

「豚」

“baboy”(バボイ)

色んな部位が売られていて、好きな部分を選ぶことができます。

衛生面が気になるかもしれませんので、しっかり熱を通すようにして下さいね。

「牛」

“baka”(ーカ)

牛肉はマニラでは見かけることはありませんでした。

暑い気候は牛を育てる環境としては適さないのか、牛乳などの乳製品もフレッシュな商品はかなり高額でした。

「鶏」

“manok”(ノック)

頭から足の先まで売っています。

バーベキューにしたり、煮込んだりして食べます。

魚介

“tuna”(トゥーナ)
「マグロ」

“bangus”(バングス)
「バグス」

バグスはミルクフィッシュとも呼ばれ、フィリピンでは様々な料理に使われる人気の白身魚です。

“lapu-lapu”(ラププ)
「ラプラプ」

ラプラプはハタの一種で、大きくて淡泊な白身魚です。

“hipon”(ーポン)
「エビ」

“halaan”(ハラアン)
「あさり」

フィリピン 市場

フレーズ

“magkano po?”(マッーノ ポ)
「いくらですか?」

“Saan galling ito?”(サーリン イ
「これの産地はどこですか?」

“Bigyan ako ng isang daang gramong.” ( ビックン ア ナン イン ダアン グラーモン)
「100グラムください。」

“Bigyan ako ng isang kilo.”(ビックン ア ナン イン キロ)
「1キロください。」

“Salamat po.”(サーマット ポ)
「ありがとうございます。」

まとめ

市場は歩くだけで色々な発見があって、観光にももってこいの場所だと思います。

日本とは違う異文化を体験することができると思いますよ。

各市場によって売られている商品のジャンルが異なるので、1か所だけではなく、色んな市場を巡るのもおすすめです。

人気の市場はいつも混み合っている場合もあるので、手荷物は必ず前に持ち、スリには気をつけて楽しんで下さいね。

ガログ語一覧

“mangga”(マンー)
「マンゴー」

“pinya”(ーニャ)
「パイナップル」

“melon”(ロン)
「メロン」

“pakwan”(パックワン)
「スイカ」

“guava”(グァバ)
「グアバ」

“saging”(サン)
「バナナ」

“langka”(ランカ)
「ジャックフルーツ」

“papaya”(パヤ)
「パパイヤ」

“dalandan”(ダンダン)
「オレンジ」

“istroberi”(イストロベリ)
「いちご」

“tsiko”(チコ)
「チーコ」

“rambutan”(ランータン)
「ランブータン」

“manggustan”(マンスタン)
「マンゴスチン」

“mansanas”(マンーナス)
「りんご」

“gulay”(ーライ)
「野菜」

“sibuya”(スィーヤ)
「玉ねぎ」

“sili”(ィーリ)
「ピーマン」

“talong”(タロン)
「ナス」

“kamatis”(カマティス)
「トマト」

“labanos”(ラバノス)
「大根」

“repolyo”(レポーリョ)
「キャベツ」

“pipino”(ピーノ)
「きゅうり」

“potatas”(パータス)
「じゃがいも」

“kalabasa”(カラーサ)
「かぼちゃ」

“ampalaya”(アンパラヤ)
「ゴーヤ」

“mais”(マス)
「とうもろこし」

“abokado”(アボカード)
「アボカド」

“luya”(ーヤ)
「しょうが」

“bawang”(ーワン)
「にんにく」

“baboy”(バボイ)
「豚」

“baka”(ーカ)
「牛」

“manok”(ノック)
「鶏」

“tuna”(トゥーナ)
「マグロ」

“bangus”(バングス)
「バグス」

“lapu-lapu”(ラププ)
「ラプラプ」

“hipon”(ーポン)
「エビ」

“halaan”(ハラアン)
「あさり」

“magkano po?”(マッーノ ポ)
「いくらですか?」

“Saan galling ito?”(サーリン イ
「これの産地はどこですか?」

“Bigyan ako ng isang daang gramong.” ( ビックン ア ナン イン ダアン グラーモン)
「100グラムください。」

“Bigyan ako ng isang kilo.”(ビックン ア ナン イン キロ)
「1キロください。」

“Salamat po.”(サーマット ポ)
「ありがとうございます。」