【スラング英語の教科書】「行ってきます」の正しい意味と使い方


日本語では当たり前のように使う「行ってきます」。家でも、学校でも、職場でも毎日のように使われている言葉です。ところが、英語で「行ってきます」を習った記憶がない、言い方を知らない方は多いのではないでしょうか。たとえばホームステイをしているとして、ホストファミリーに無言で家を出ていくわけにはいきませんよね。実際のところ、英語ではなんていうのでしょうか?今回はその表現方法を学んでみましょう。

【スラング英語の教科書】「行ってきます」の正しい意味と使い方

状況に応じて変わる「行ってきます」

【基礎英語の教科書】「行ってきます」の正しい意味と使い方

「行ってきます」は相手がだれでも、どこへ行くのでも使えるフレーズです。一方、英語ではシチュエーションや言う相手、どこに行くのかによって「行ってきます」の言い方が異なるのです。シチュエーション別に見て行きましょう。

・家を出て学校や職場に向かうとき
家を出て、1日中留守にするときに使う表現には、以下のようなものがあります。

・I’m going.
・I’m leaveing.
・I’m off.
・I’ve got go.
※正確には I have got to go. になりますが、目的を表すtoは口語体の場合、省略されることが多いです。

上記の表現は、すべて「今から出かけます(今いる場所を発ちます)」という意味です。日本語の「行ってきます」に一番近い表現で、広く使えますので覚えておきましょう。

・旅行に行くとき
旅行や出張など、一定期間の間留守にする場合は、awayやout (of town など)という表現をすることが一般的です。また、飛行機に乗るとき限定ですが、I’ll be taking off. (これから飛行機に乗って旅立ちます)という言い方もあります。

例:”I’ll be out for a trip.”
“Have a nice and safe trip!”

訳:「旅行に行ってきます」
「楽しんで、でも気を付けて行ってらっしゃい!」

・ランチや打ち合わせで小一時間ほど離籍するとき
職場で「打ち合わせに行ってきます」や「ランチに行ってきます」という場合は、どのようにいえばいいのでしょうか?これらに共通することは、「一時的に離席するものの、しばらくしたら戻ってくる」ことですね。そういうときは、「行ってきます」というより「しばらく離れます」または「○時間後(または、○時)に戻ってきます」という言い方ができます。

例1:”I’m out of the office for a meeting.”
“OK, have a nice one.”

訳:「打ち合わせで外に行ってきます」
「了解、頑張ってね」

例2:”I leave the office for a while. I’ll be back at four o’clock.”
訳:「ちょっと外に行ってきます。4時には戻ります」

「行ってきます」と言われたときの返答の仕方

日本語だと、「行ってきます」と言われたら「行ってらっしゃい」と返事するのが一般的です。英語ではなんというのでしょうか?「行ってらっしゃい」は「行きなさい」の丁寧な言い回しだから、Please go?…ではありません。実は、「行ってらっしゃい」もシチュエーションや言う相手によって様々なのです。

たとえば、朝、学校に出かける子どもを見送るときは “Have a good day!” と声をかけてあげるのが良いですし、重要な試験やプレゼンに出かける人には “Good luck!” と言った方が親切です。旅に出る人には “Have a safe trip!” や “Take care!” と言う方がふさわしいし、一瞬離れるけれど後で戻ってくる人に対しては “See you later.” で十分なこともあります。

例1:Mom: ”School bus is on the corner! John, are you ready?”
John: “Yeah, I’m ready! Dad, I’m leaving!”
Dad: “Have a good day, son. Be nice!”

訳:お母さん「ジョン、スクールバスが角まで来てるわよ!準備はできた?」
ジョン「うん、もう準備できてるよ!お父さん、行ってきます!」
お父さん「行ってらっしゃい。いい子でね」

例2:”I’ve got go to meet the client. I’ll be back in two hours or so.”
“All right, boss. See you later.”

訳:「クライアントとの打ち合わせに行ってきます。2時間くらいで戻ります」
「分かりました、ボス。行ってらっしゃい」

「ただいま」「おかえりなさい」は英語で何と言う?

「ただいま」は言い回しのパターンが案外多くなく、帰宅した場合は “I’m home.” になりますし、家以外の場合は “I’m back.” でOKです。「おかえりなさい」は “Welcome back!” といいます。

まとめ

【スラング英語の教科書】「行ってきます」の正しい意味と使い方

・状況に応じて変わる「行ってきます」
・「行ってきます」と言われたときの返答の仕方
・「ただいま」「おかえりなさい」は何と言う?

引用・出典
Weblio

スポンサードリンク

【1日1分かんたん英字新聞】

「1日1分かんたん英字新聞」 では、英語を話せるようになりたい!少しでも勉強したいけど時間がない!そんな方に隙間時間で読めるボリュームで定期的にメルマガで役立つ情報を無料でお届けします。

受験勉強、TOEIC、英語が話せるようになりたい方にはおすすめです。コラムとして、恋人が英語のネイティブで英語の先生をしているので、スラング表現などもご紹介します。

また、私は韓国語やタガログ語も話せるので、別の言語から見た英語もご紹介♪
メルマガ登録は無料なのでお気軽に下記フォームからご登録ください♪


【1日1分かんたん英字新聞】
☆メールアドレス☆