anorakという単語を聞いたことがありますか?
実はこの単語には全く異なる2つの意味が秘められているんです。
どんな意味が気になりますよね?
それではさっそく見ていきましょう!
目次
anorakの正しい意味
anorakの1つ目の意味は「フード付きの防寒用上着」。いわゆる日本のパーカーのことです。(ちなみに英語でparkaと言うとフードにモコモコが付いた冬用のジャケットのことを指します)
もう1つの意味は「ダサいやつ・つまらない趣味にのめり込む人」。
つまり「オタク」を表す単語なのです。
anorakの正しい使い方
パーカーの意味の場合
My anorak was good in the cold room.
(私のパーカーは寒い部屋で役に立った)
Why are you always wearing that orange anorak?
(なんでいつもそのオレンジのパーカー着てるの?)
オタクの意味の場合
I’m a little an anorak of AKB actually.
(実は私AKBオタクなんだよね)
He likes reading PC magazine, she’s an anorak.
(彼はパソコン雑誌ばかり読んでる。パソコンオタクなんだ)
anorakの言葉の由来
今の時代と変わらず以前も多くの「機械オタク」がいました。
そんな人々が好んで着ていたのがラフでお洒落っ気のないパーカー(anorak)。
それ以来anorak=機械オタクの意味が定着したと言われています。
昔は機械系のオタクのみを指していましたが最近では「一見変わった趣味に没頭している人」という広義で使われるようになっています。
「オタク」を表す関連語
geek (変態・ばか)
I’m an Japanese anime geek.
(私は日本のアニメオタクなんですよ)
nerd (無能な人・まぬけ)
Like seriously, I’m not going out with him anymore, because he’s a nerd.
(ていうか彼とはもう出掛けない。オタクなんだもん)
big fan of (〜の大ファン)
I’m big fan of Lady Gaga.
(レディーガガオタクなの)
「オタク」を表す言葉には色々なものがあります。
ぜひどんどん使ってみてください。