ある程度英語がわかるようになったけど、スラング表現がでると理解できない!というときはありませんか?
今回は「お店などがいつでもあいている」「(人)が常にしている」を意味する24/7について教えます。
【スラング英語の教科書】24/7の意味と正しい使い方
24/7の意味とは
お店に対して使う「24/7」
24/7は「Twenty-four hours a day, seven days a week.」の略であり、1週間24時間ずっとと訳し、「年中無休」という意味になります。
実際には「Twenty-four hours a day, seven days a week,number of days in a year.」であり、「24/7/365」になるので、一年間ずっとという意味になります。
正確に365日営業していなくとも、ずっと営業しているお店などは「24/7」といったりします。
24/7の読み方は「トゥエンティーフォーセブン」といい、スラッシュは発音しません。
例文:That convenience store is open 24/7.
(あのコンビニは24時間年中無休です)
人に対して使う「24/7」
また、「24/7」は人に対しても使い「いつも〜している」人を意味します。また、恋人などに対して、いつまでも愛しているとユーモアにいったりしてもいいですね。
例文:That dude is stoned 24/7
訳:あいつはいつも酔っぱらっている。
例文:I think about you 24/7.
訳:私はいつもあなたのことをおもっています。