フィリピンの市場は日本とは一味違います。
高く積み上げられた新鮮な野菜や果物、ぶら下げられた肉のかたまりや色鮮やかな魚。
南国特有のカラフルな食べ物は見ているだけでもワクワクしますし、活気ある市場に圧倒されるでしょう。
フィリピンに行った時はぜひ現地の市場を体験してもらいたいです!
そこで、今回は市場で使えるタガログ語をまとめました。
くだもの
市場には日本ではあまり見かけない珍しい果物がたくさんあります!
頼んでみると試食できることもありますよ。
日本では高価なマンゴーも格安で買えます。
マンゴーのシーズンの時は、3つ100円でとっても甘くておいしいマンゴーを買えちゃいます!
“mangga”(マンガー)
「マンゴー」
“pinya”(ピーニャ)
「パイナップル」
“melon”(メロン)
「メロン」
“pakwan”(パックワン)
「スイカ」
“guava”(グァバ)
「グアバ」
“saging”(サギン)
「バナナ」
“langka”(ランカ)
「ジャックフルーツ」
“papaya”(パパヤ)
「パパイヤ」
“dalandan”(ダランダン)
「オレンジ」
“istroberi”(イストロベリ)
「いちご」
“tsiko”(チコ)
「チーコ」
“rambutan”(ランブータン)
「ランブータン」
“manggustan”(マングスタン)
「マンゴスチン」
“mansanas”(マンサーナス)
「りんご」
野菜
日本でも馴染みのある野菜が多く並んでいます。
野菜1つの値段ではなく、ほしい野菜を計りの上に乗せて、重さで購入する形になっていますよ。
“gulay”(グーライ)
「野菜」
“sibuya”(スィブーヤ)
「玉ねぎ」
“sili”(スィーリ)
「ピーマン」
“talong”(タロン)
「ナス」
“kamatis”(カマティス)
「トマト」
“labanos”(ラバノス)
「大根」
“repolyo”(レポーリョ)
「キャベツ」
“pipino”(ピピーノ)
「きゅうり」
“potatas”(パタータス)
「じゃがいも」
“kalabasa”(カラバーサ)
「かぼちゃ」
“ampalaya”(アンパラヤ)
「ゴーヤ」
“mais”(マイス)
「とうもろこし」
“abokado”(アボカード)
「アボカド」
“luya”(ルーヤ)
「しょうが」
“bawang”(バーワン)
「にんにく」
肉
「豚」
“baboy”(バボイ)
色んな部位が売られていて、好きな部分を選ぶことができます。
衛生面が気になるかもしれませんので、しっかり熱を通すようにして下さいね。
「牛」
“baka”(バーカ)
牛肉はマニラでは見かけることはありませんでした。
暑い気候は牛を育てる環境としては適さないのか、牛乳などの乳製品もフレッシュな商品はかなり高額でした。
「鶏」
“manok”(マノック)
頭から足の先まで売っています。
バーベキューにしたり、煮込んだりして食べます。
魚介
“tuna”(トゥーナ)
「マグロ」
“bangus”(バングス)
「バグス」
バグスはミルクフィッシュとも呼ばれ、フィリピンでは様々な料理に使われる人気の白身魚です。
“lapu-lapu”(ラプラプ)
「ラプラプ」
ラプラプはハタの一種で、大きくて淡泊な白身魚です。
“hipon”(ヒーポン)
「エビ」
“halaan”(ハラアン)
「あさり」
フレーズ
“magkano po?”(マッカーノ ポ)
「いくらですか?」
“Saan galling ito?”(サアン ガーリン イト)
「これの産地はどこですか?」
“Bigyan ako ng isang daang gramong.” ( ビックヤン アコ ナン イサン ダアン グラーモン)
「100グラムください。」
“Bigyan ako ng isang kilo.”(ビックヤン アコ ナン イサン キロ)
「1キロください。」
“Salamat po.”(サラーマット ポ)
「ありがとうございます。」
まとめ
市場は歩くだけで色々な発見があって、観光にももってこいの場所だと思います。
日本とは違う異文化を体験することができると思いますよ。
各市場によって売られている商品のジャンルが異なるので、1か所だけではなく、色んな市場を巡るのもおすすめです。
人気の市場はいつも混み合っている場合もあるので、手荷物は必ず前に持ち、スリには気をつけて楽しんで下さいね。
ガログ語一覧
“mangga”(マンガー)
「マンゴー」
“pinya”(ピーニャ)
「パイナップル」
“melon”(メロン)
「メロン」
“pakwan”(パックワン)
「スイカ」
“guava”(グァバ)
「グアバ」
“saging”(サギン)
「バナナ」
“langka”(ランカ)
「ジャックフルーツ」
“papaya”(パパヤ)
「パパイヤ」
“dalandan”(ダランダン)
「オレンジ」
“istroberi”(イストロベリ)
「いちご」
“tsiko”(チコ)
「チーコ」
“rambutan”(ランブータン)
「ランブータン」
“manggustan”(マングスタン)
「マンゴスチン」
“mansanas”(マンサーナス)
「りんご」
“gulay”(グーライ)
「野菜」
“sibuya”(スィブーヤ)
「玉ねぎ」
“sili”(スィーリ)
「ピーマン」
“talong”(タロン)
「ナス」
“kamatis”(カマティス)
「トマト」
“labanos”(ラバノス)
「大根」
“repolyo”(レポーリョ)
「キャベツ」
“pipino”(ピピーノ)
「きゅうり」
“potatas”(パタータス)
「じゃがいも」
“kalabasa”(カラバーサ)
「かぼちゃ」
“ampalaya”(アンパラヤ)
「ゴーヤ」
“mais”(マイス)
「とうもろこし」
“abokado”(アボカード)
「アボカド」
“luya”(ルーヤ)
「しょうが」
“bawang”(バーワン)
「にんにく」
“baboy”(バボイ)
「豚」
“baka”(バーカ)
「牛」
“manok”(マノック)
「鶏」
“tuna”(トゥーナ)
「マグロ」
“bangus”(バングス)
「バグス」
“lapu-lapu”(ラプラプ)
「ラプラプ」
“hipon”(ヒーポン)
「エビ」
“halaan”(ハラアン)
「あさり」
“magkano po?”(マッカーノ ポ)
「いくらですか?」
“Saan galling ito?”(サアン ガーリン イト)
「これの産地はどこですか?」
“Bigyan ako ng isang daang gramong.” ( ビックヤン アコ ナン イサン ダアン グラーモン)
「100グラムください。」
“Bigyan ako ng isang kilo.”(ビックヤン アコ ナン イサン キロ)
「1キロください。」
“Salamat po.”(サラーマット ポ)
「ありがとうございます。」