【スラング英語の教科書】It’s a piece of cakeの意味と使い方

仕事をしていて、同僚に何か頼まれごとをされることってよくありますよね。そんなときに「楽勝だよ!」こんな風に言えたら、相手も安心できますし、良い関係が築けるようになりますよね。そんなときに使える「It’s a piece of cake」を今回は学習しましょう。

【スラング英語の教科書】It’s a piece of cakeの意味と使い方

It’s a piece of cakeの意味・読み方

【楽勝!朝飯前を意味する英語表現6選】It’s a piece of cakeの意味と使い方

It’s a piece of cakeとは、「楽な仕事」と訳すことが出来ます。そのままの直訳だと、「一切れのケーキ」という意味になりますが、「簡単なこと、楽しいこと」という熟語としての意味が一般的に用いられています。

例:That job is a piece of cake.
訳:その仕事は簡単だね。

例:’How was the exam?’
訳:「テスト、どうだった?」

例:’It was a piece of cake.’
訳:「楽勝だったよ。」

It’s a piece of cakeは「イッツ ア ピースオブケイク」と読みます。

It’s a piece of cakeの成り立ち

a piece of cakeは「ケーキ一切れくらい簡単に食べられる」ということから「簡単にできること、たやすいこと」という意味に発展し、このように使われるようになりました。また、ケーキは他の食べ物を作るより簡単だったことからこのように言うようになったという説もあります。日本語だと「朝飯前」や「お茶の子さいさい」という言葉があるように、英語だとケーキを用いた例えになることから文化の違いも分かりますね。

It’s a piece of cakeに似た表現

It’s a piece of cakeに似た表現を覚えておくと、会話のバリエーションが広がります。この機会に覚えておきましょう。

・a cakewalk
「a cakewalk」も同様の意味で使われている言葉で、スポーツにまつわる会話で使うのが一般的です。

例:I could win that team. That match was a cakewalk.
訳:「あのチームに勝てたんだよ。あの試合は楽勝だったね。」

・as easy as pie
「as easy as pie」ですが、これも「簡単だ、朝飯前だ」という意味で使うことが出来ます。ケーキがパイに変わりましたね。ネイティブがよく使う表現です。

例:This job is as easy as pie.
訳:この仕事は朝飯前だ。

・easy as ABC
「easy as ABC」も同様の意味になりますが、これは「ABCを言うくらいとても簡単だ」というところから由来しているそうです。

例:It’s easy as ABC.
訳:それめっちゃ簡単だね。

・cushy
イギリスで一般的な言い方で、「cushy」というのがあります。「楽な」という意味合いで使われます。アメリカでは「柔らかい、快適な」という意味合いでも使われ、ソファーのクッション(cushion)も、この言葉の派生語です。

例:This exam is cushy.
訳:この試験は楽だよ。

・breeze
本来「そよ風」という意味のbreezeですが、会話では「たやすい事」という意味合いでも使われます。

例:That problem was a breeze.
訳:あの問題は簡単だったよ。

Cakeを使った慣用句

この機会にcakeを使った他の表現も覚えておきましょう。

・cupcake
「cupcake」は、「darling」と同様に恋人を呼びかけるときに使う言葉です。一般的には、男子が女性に向かって使います。

例:「Hey, my little cupcake.」
訳:「ねぇ、僕の可愛いハニー」

・sell like hot cakes
「sell like hot cakes」は、直訳すると「ホットケーキのように売れる」となりますが、「飛ぶように売れる」という意味でも使われています。Hot cakeはPan cake(パンケーキ)と言い換えることも出来ます。

例:「The new item began to sell like hot cakes after it was introduced by a TV program.」
訳:「テレビ番組で紹介された後、その新商品は飛ぶように売れ始めた。」

・as flat as a pancake
「as flat as a pancake」は、「ホットケーキのようにぺちゃんこで、平べったい」という意味で使われています。

例:A car collided with a big truck and was left as flat as a pancake
訳:乗用車が大型トラックにぶつかって、ぺちゃんこになったんだよ。

まとめ

【スラング英語の教科書】It’s a piece of cakeの意味と使い方

・It’s a piece of cakeの意味と読み方

・It’s a piece of cakeの成り立ち

・It’s a piece of cakeに似た表現

・cakeを使った慣用句