おいしいフィリピン料理をきれいなレストランで食べたい!
そんな時に使えるタガログ語をまとめました。
デパートやショッピングモールの中には安心のチェーン店が多く入っており、ビルの1階やきれいな住宅街の中には隠れたレストランやカフェもあります。
入店時は緊張しますが、笑顔のフィリピン人が迎えてくれると思いますよ。
海外のサービスは淡泊なイメージがありますが、フィリピン人の接客で不快に感じたことはありませんでした。
フィリピンのおいしい料理をぜひ堪能してみてくださいね!
食事に誘おう
“ Kumain ka na? ” ( クマイン カ ナ )
「ご飯食べた?」
挨拶代わりに食事を済ませたか尋ねる場合もあります。
相手の家に訪問した時にも聞かれる一言です。
食事を一緒にとる予定がない場合や、気を使わないでもらいたい時は、もう食べ終わっていることを伝えましょう。
“ Tapos na po.” ( タポス ナ ポ )
「終えています。」
“ Hindi pa po. ” ( ヒンディ パ ポ )
「まだです。」
“ Gutom ka na? ” ( グトン カ ナ )
「お腹がすいていますか?」
“ Gutom na ako. ” ( グトン ナ アコ )
「お腹がすいています。」
“ Sabay tayo kumain. ” ( サバイ タヨ クマイン )
「一緒にご飯を食べよう。」
レストランに入店する
店内に入ると、店員さんが声をかけてくれます。
“ Welcome po. ” ( ウェルカム ポ )
「いらっしゃいませ。」
“ Ilan po kayo? ” ( イラン ポ カヨ )
「何名ですか?」
“ ○○ kami. ” ( ○○ カミ )
「○○人です。」
“ Meron ba kayong bakanteng upuan? ” ( メロン バ カヨ バカンテン ウブアン )
「席はありますか?」
“ Meron po. ” ( メロン ポ )
「あります。」
“ Wala na po. ” ( ワラ ナ ポ )
「ありません。」
注文をする
座席にチャイムがあるレストランは少ないように感じました。
注文する時は、店員さんのことを呼びましょう。
“ Ekskyus! ” ( エクスキュース )
「すみません!」
“ Meron ba kayong Japanese menu? ” ( メロン バ カヨ ジャパニーズ メニュー )
「日本語のメニューはありますか?」
“ Ano ang irerekomendang pagkain ditto? ”
( アノ アン イレレコメンダン パッグカーイン ディト )
「このお店のおすすめ料理は何ですか?」
“ Ito ang kukunin ko. ” ( イト アン ククーニン コ )
「(指をさして)これをください。」
店員さんに伝える
食事中にちょっとしたお願いを伝えてみましょう。
“ Isa pa nga. ” ( イサ パ ンガ )
「もう一杯ください。」
“ Pakipalitan ang platito. ” ( パキパリタン アン プラティート )
「取り皿をかえてください。」
“ Paano ito kakainin? ” ( パアーノ イト カカイーニン )
「これはどうやって食べるのですか?」
“ Hindi ko ito inorder. ” ( ヒンディ コ イト イノーデル )
「これは注文していません。」
“ Pakibalot ang tiring pagkain. ” ( パキバロット アン ティラン パッグカーイン )
「お持ち帰り用に包んでください。」
フィリピンでは、持ち帰り可のレストランがほとんどです。
食べ物を大切にしているので、店側も専用のビニール袋等を用意しています。
食べきれなかった時は、テイクアウトできるか尋ねてみましょう。
食事中の一言
“ Masarap. ” ( マサラッ )
「おいしいです。」
“ Hindi masarap. ” ( ヒンディ マサラッ )
「おいしくないです。」
“ Ang sarap-sarap. ” ( アン サラップ サラッ )
「最高においしいです。」
“ Busog na ako. ” ( ブソッグ ナ アコ )
「お腹いっぱいです。」
会計する
“ Bill nga. ” ( ビル ンガ )
「お会計お願いします。」
“ Puwede ko bang gamitin ang card? ” ( プウェデ コ バン ガミーティン アン カード )
「カードは使用できますか?」
“ Pakibigyan ninyo ako ng resibo. ” ( パキビックヤン ニニョ アコ ナン レスィーボ )
「領収書をください。」
まとめ
フィリピンのレストランにはクーラーはもちろんのこと、無料Wi-Fiを使用できる所もあり、快適に食事を楽しむことができます!
また、フィリピンには色んな人種の人たちが暮らしているので、本格的な海外の料理や、ちょっと変わったフィリピン風日本料理もあり、食事を満喫できる国だと思いますよ。
どこのレストランにしようか迷った時は、店の前に置いてあるメニューをチェックしてみてください!
値段も書かれているので、失敗なくレストランを楽しめるはずです!
タガログ語フレーズ一覧
“ Kumain ka na? ” ( クマイン カ ナ )
「ご飯食べた?」
“ Tapos na po.” ( タポス ナ ポ )
「終えています。」
“ Hindi pa po. ” ( ヒンディ パ ポ )
「まだです。」
“ Gutom ka na? ” ( グトン カ ナ )
「お腹がすいていますか?」
“ Gutom na ako. ” ( グトン ナ アコ )
「お腹がすいています。」
“ Sabay tayo kumain. ” ( サバイ タヨ クマイン )
「一緒にご飯を食べよう。」
“ Welcome po. ” ( ウェルカム ポ )
「いらっしゃいませ。」
“ Ilan po kayo? ” ( イラン ポ カヨ )
「何名ですか?」
“ ○○ kami. ” ( ○○ カミ )
「○○人です。」
“ Meron ba kayong bakanteng upuan? ” ( メロン バ カヨ バカンテン ウブアン )
「席はありますか?」
“ Meron po. ” ( メロン ポ )
「あります。」
“ Wala na po. ” ( ワラ ナ ポ )
「ありません。」
“ Ekskyus! ” ( エクスキュース )
「すみません!」
“ Meron ba kayong Japanese menu? ” ( メロン バ カヨ ジャパニーズ メニュー )
「日本語のメニューはありますか?」
“ Ano ang irerekomendang pagkain ditto? ”
( アノ アン イレレコメンダン パッグカーイン ディト )
「このお店のおすすめ料理は何ですか?」
“ Ito ang kukunin ko. ” ( イト アン ククーニン コ )
「(指をさして)これをください。」
“ Isa pa nga. ” ( イサ パ ンガ )
「もう一杯ください。」
“ Pakipalitan ang platito. ” ( パキパリタン アン プラティート )
「取り皿をかえてください。」
“ Paano ito kakainin? ” ( パアーノ イト カカイーニン )
「これはどうやって食べるのですか?」
“ Hindi ko ito inorder. ” ( ヒンディ コ イト イノーデル )
「これは注文していません。」
“ Pakibalot ang tiring pagkain. ” ( パキバロット アン ティラン パッグカーイン )
「お持ち帰り用に包んでください。」
“ Masarap. ” ( マサラッ )
「おいしいです。」
“ Hindi masarap. ” ( ヒンディ マサラッ )
「おいしくないです。」
“ Ang sarap-sarap. ” ( アン サラップ サラッ )
「最高においしいです。」
“ Busog na ako. ” ( ブソッグ ナ アコ )
「お腹いっぱいです。」
“ Bill nga. ” ( ビル ンガ )
「お会計お願いします。」
“ Puwede ko bang gamitin ang card? ” ( プウェデ コ バン ガミーティン アン カード )
「カードは使用できますか?」
“ Pakibigyan ninyo ako ng resibo. ” ( パキビックヤン ニニョ アコ ナン レスィーボ )
「領収書をください。」