フラーハウスがついに公開されましたね!懐かしのメンバーの再会にわくわくしますね!そんな楽しくみているときこそ英語の勉強にもってこいだと思います。この機会に英会話を覚えてしまい、話せるようになっちゃいましょう!
【無料で英会話】フラーハウス(fuller house)で英語の勉強!
ダニー「It’s so fun having you guys crashing here this weekend, 」
「but I’ve got to admit it is a little weird.」
(みなが週末そろって楽しいけど、何かが妙な気分だ)
ジェシー
「 You know,what’s weird? 」
「 Joey’s 60 years old and still wearing the same Bugs pajamas. 」
(なにが妙だって?)
(60歳のジョーイがまだ同じパジャマをきている)
ジョーイ
「 I’m 55-ish and these happen to be the brand new. 」
(僕は55歳くらいだし、新しいブランドになったんだよ)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
DJ
「 You guys must be so pumped. Moving to LA to host your own national morning show 」
「 What’s it called again? 」
( LAに越して全国ネットの番組もつなんてやばいね! )
( 番組名なんだっけ? )
ダニー、レベッカ
「waaaaaake up,USA!」「Starring Danny Tanner.well,Really starring Rebeca Donaldson-Katsopolis.」
( おはよう!USA!)
( 司会はダニーターナー、でも実際はレベッカよ! )
「 Isn’t she adorabale? But my name’s first.」
「 Not that it matters. But…it matters.」
( 残念だけど、僕の名前が先だよ)
( どうでもいいけど、、、やっぱ大事だ)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
「I thought you were stuck in England.」
( まだイギリスって )
ステファニー
「No, I just wanted to make flashy entrance.」
( 登場を派手にするためのウソだよ )
「Steph, that accent’s really cute.」
「Would you stop doing it ?」
( ステフ、すてきなアクセントだ )
( やめてくれ )
「What accent? Daddums, don’t be daft.」
「Now,where’s me little sis? 」
( アクセント?ぱぱ、馬鹿いわないで )
( ミシェルはどこ?)
「Well, Michelle sends her love. But she’s busy in New York running her fashion empire」
( NYでファッションの仕事が忙しいそうだ )
ミシェルへのメッセージとなるとても貴重なシーンです^^
【語句】
・crashing here (口語で)家に押しかける
crash a dance でダンスパーティにおしかけるという意味。
・weird 変
なんかおかしいよというときによく使いますね!
・ish およそ
4.30‐ish 4時半ごろ.
・ be so pumped テンションがあがる
We got pumped up で盛り上がりましたという意味。
・starring 重要な役柄を表す。
the starring role で主役という意味。
・adorabale ほれぼれする
・matter 重要という動詞の意味。名詞では事件や問題などの意味もあります。
・be stuck 動きがとれない
・flashy 派手な
・daft (口語で)馬鹿
・Where’s me パニック、混乱したときにいうスラング表現。
・send my love 別れをいう
読者200人突破♪【LINEで1分!英字新聞!】LINEで英語の勉強をして、フラーハウスを英語で理解できるようにしよう☆友達登録で無料で購読できますので追加してね♪